TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:06:54 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十五冊 No. 1735《大方廣佛華嚴經疏》CBETA 電子佛典 V1.24 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập ngũ sách No. 1735《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.24 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 大方廣佛華嚴經疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經疏卷第十八 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ thập bát     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán soạn 第四告諸下。本分文分為三。初總顯體相。 đệ tứ cáo chư hạ 。bổn phần văn phần vi/vì/vị tam 。sơ tổng hiển thể tướng 。 次標以許說。後別陳其名。今初。 thứ tiêu dĩ hứa thuyết 。hậu biệt trần kỳ danh 。kim sơ 。 然十住體略有三種。一約所依。即前三昧。 nhiên thập trụ thể lược hữu tam chủng 。nhất ước sở y 。tức tiền tam muội 。 依此說於十住法故。論云三昧即法體故。二者約本。 y thử thuyết ư thập trụ pháp cố 。luận vân tam muội tức pháp thể cố 。nhị giả ước bổn 。 即下所辨。三剋性體。若約所緣。即真俗二境。 tức hạ sở biện 。tam khắc tánh thể 。nhược/nhã ước sở duyên 。tức chân tục nhị cảnh 。 若約能緣即悲智二行。 nhược/nhã ước năng duyên tức bi trí nhị hạnh/hành/hàng 。 二境既融悲智不別。境智冥契同一法界也。今約本體。 nhị cảnh ký dung bi trí bất biệt 。cảnh trí minh khế đồng nhất pháp giới dã 。kim ước bổn thể 。 若直觀經文。則住處二字總示其體。 nhược/nhã trực quán Kinh văn 。tức trụ xứ nhị tự tổng thị kỳ thể 。 廣大已下略顯其相。住三世佛家。結示住處。 quảng đại dĩ hạ lược hiển kỳ tướng 。trụ/trú tam thế Phật gia 。kết/kiết thị trụ xứ 。 今依地論類例以解。則住處為總餘皆是別。 kim y địa luận loại lệ dĩ giải 。tức trụ xứ vi/vì/vị tổng dư giai thị biệt 。 總即示體此云住處。十行名行業。十向名願。 tổng tức thị thể thử vân trụ xứ 。thập hành danh hành nghiệp 。thập hướng danh nguyện 。 十地名願善決定。皆當位體也。而得名不同者何耶。 Thập Địa danh nguyện thiện quyết định 。giai đương vị thể dã 。nhi đắc danh bất đồng giả hà da 。 然三賢十聖。皆以菩提心而為其體。 nhiên tam hiền thập thánh 。giai dĩ Bồ-đề tâm nhi vi kỳ thể 。 菩提心有三。一者直心。 Bồ-đề tâm hữu tam 。nhất giả trực tâm 。 正念真如法故二者深心。樂修一切諸善行故。三者大悲心。 chánh niệm chân như pháp cố nhị giả thâm tâm 。lạc/nhạc tu nhất thiết chư thiện hạnh/hành/hàng cố 。tam giả đại bi tâm 。 救護一切苦眾生故。所念真如。 cứu hộ nhất thiết khổ chúng sanh cố 。sở niệm chân như 。 亦即本智本覺智故。後二顯是恒沙性德。 diệc tức bản trí bổn giác trí cố 。hậu nhị hiển thị hằng sa tánh đức 。 然此三心有一必兼餘二。而三賢互有增微。十住直心增故。 nhiên thử tam tâm hữu nhất tất kiêm dư nhị 。nhi tam hiền hỗ hữu tăng vi 。thập trụ trực tâm tăng cố 。 故名為解。解為行願本。故首而明之。 cố danh vi giải 。giải vi/vì/vị hạnh nguyện bổn 。cố thủ nhi minh chi 。 十行深心增故名為行。依於前解以起行。 thập hành thâm tâm tăng cố danh vi hạnh/hành/hàng 。y ư tiền giải dĩ khởi hạnh/hành/hàng 。 故十向大悲增故名為願。 cố thập hướng đại bi tăng cố danh vi nguyện 。 迴前解行願諸眾生離苦得樂故。十地三心等證故名決定。 hồi tiền giải hạnh nguyện chư chúng sanh ly khổ đắc lạc/nhạc cố 。Thập Địa tam tâm đẳng chứng cố danh quyết định 。 而大悲為首故舉其願。是以論云願善決定者。 nhi đại bi vi/vì/vị thủ cố cử kỳ nguyện 。thị dĩ luận vân nguyện thiện quyết định giả 。 如初地中發菩提心。即此本分中願。 như sơ địa trung phát Bồ-đề tâm 。tức thử bổn phần trung nguyện 。 十信通信此三。等覺此三等佛。 thập tín thông tín thử tam 。đẳng giác thử tam đẳng Phật 。 故知菩提心是諸位通依。今此住位名住處者。若從增勝。 cố tri Bồ-đề tâm thị chư vị thông y 。kim thử trụ vị danh trụ xứ giả 。nhược/nhã tùng tăng thắng 。 則以深般若住於真如。即復由此。 tức dĩ thâm Bát-nhã trụ/trú ư chân như 。tức phục do thử 。 而為行願之所住處。若從通說。俱住上三菩提心家故。 nhi vi hạnh nguyện chi sở trụ xứ 。nhược/nhã tùng thông thuyết 。câu trụ/trú thượng tam-Bồ-đề tâm gia cố 。 住處。梵本名為俱羅。此云家也。家即家族。 trụ xứ 。phạm bản danh vi câu La 。thử vân gia dã 。gia tức gia tộc 。 是以舊譯名為種性。即四種性中習種性也。 thị dĩ cựu dịch danh vi chủng tánh 。tức tứ chủng tánh trung tập chủng tánh dã 。 良以此家菩薩所居故。翻名住處。 lương dĩ thử gia Bồ Tát sở cư cố 。phiên danh trụ xứ 。 下文還就佛家以結。別中句乃有二。義乃有三。 hạ văn hoàn tựu Phật gia dĩ kết/kiết 。biệt trung cú nãi hữu nhị 。nghĩa nãi hữu tam 。 一廣大與法界等。是勝住處。然地經總句。 nhất quảng đại dữ Pháp giới đẳng 。thị thắng trụ xứ 。nhiên địa Kinh tổng cú 。 是於決定不應學彼。此中廣大即是勝義。 thị ư quyết định bất ưng học bỉ 。thử trung quảng đại tức thị thắng nghĩa 。 其法界言含於四義。一正念真如。 kỳ Pháp giới ngôn hàm ư tứ nghĩa 。nhất chánh niệm chân như 。 同理法界深無際限。勝諸凡夫。亦勝二乘偏真理故。 đồng lý pháp giới thâm vô tế hạn 。thắng chư phàm phu 。diệc thắng nhị thừa Thiên chân lý cố 。 二普該菩薩無邊行相。 nhị phổ cai Bồ Tát vô biên hành tướng 。 大悲深心同事法界無有邊量。勝二乘故。三者三心無礙。 đại bi thâm tâm đồng sự pháp giới vô hữu biên lượng 。thắng nhị thừa cố 。tam giả tam tâm vô ngại 。 同無礙法界事理融故。四同圓融法界。 đồng vô ngại Pháp giới sự lý dung cố 。tứ đồng viên dung Pháp giới 。 一一塵中無不具故。此與第三勝權菩薩。 nhất nhất trần trung vô bất cụ cố 。thử dữ đệ tam thắng quyền Bồ Tát 。 二虛空等者。是因住處。因有二種。一無常愛果因。 nhị hư không đẳng giả 。thị nhân trụ xứ 。nhân hữu nhị chủng 。nhất vô thường ái quả nhân 。 是因如虛空。依是生色色不盡故。二常果因。 thị nhân như hư không 。y thị sanh sắc sắc bất tận cố 。nhị thường quả nhân 。 今是地前故闕此也。古德又云。一一位中。 kim thị địa tiền cố khuyết thử dã 。cổ đức hựu vân 。nhất nhất vị trung 。 如空包含無邊行海。又如空周遍非至。 như không bao hàm vô biên hạnh/hành/hàng hải 。hựu như không chu biến phi chí 。 非不至。又如空無礙故。三住三世諸佛家。 phi bất chí 。hựu như không vô ngại cố 。tam trụ tam thế chư Phật gia 。 準論此名不怯弱住處。謂菩薩所住。 chuẩn luận thử danh bất khiếp nhược trụ xứ 。vị Bồ Tát sở trụ 。 即佛所住故名佛家。進住佛家是不怯弱。若直釋經文。 tức Phật sở trụ cố danh Phật gia 。tiến/tấn trụ/trú Phật gia thị bất khiếp nhược 。nhược/nhã trực thích Kinh văn 。 即結示也。謂向言住處何所住耶。 tức kết/kiết thị dã 。vị hướng ngôn trụ xứ hà sở trụ da 。 謂住佛家。佛家即是大菩提心。 vị trụ/trú Phật gia 。Phật gia tức thị đại Bồ-đề tâm 。 諸佛住此生菩薩故真如悲願究竟唯佛方能住故。言三世者。 chư Phật trụ/trú thử sanh Bồ Tát cố chân như bi nguyện cứu cánh duy Phật phương năng trụ cố 。ngôn tam thế giả 。 是讚勝也。二彼菩薩下。牒以許說可知。 thị tán thắng dã 。nhị bỉ Bồ Tát hạ 。điệp dĩ hứa thuyết khả tri 。 三諸佛子菩薩住有十種下。別陳其名。 tam chư Phật tử Bồ-tát trụ hữu thập chủng hạ 。biệt trần kỳ danh 。 文有三別初標數引證。二依數列名。三總結顯勝。 văn hữu tam biệt sơ tiêu số dẫn chứng 。nhị y số liệt danh 。tam tổng kết hiển thắng 。 今初。謂三世佛果無不由此。十住因成。 kim sơ 。vị tam thế Phật quả vô bất do thử 。thập trụ nhân thành 。 如大王路法爾常規。故同說也。二何者下。 như Đại Vương lộ Pháp nhĩ thường quy 。cố đồng thuyết dã 。nhị hà giả hạ 。 依數列名。初發心住者。瓔珞云。 y số liệt danh 。sơ phát tâm trụ/trú giả 。anh lạc vân 。 是上進分善根人。若一劫二劫。一恒二恒佛所。 thị thượng tiến/tấn phần thiện căn nhân 。nhược/nhã nhất kiếp nhị kiếp 。nhất hằng nhị hằng Phật sở 。 行十信心信三寶。常住八萬四千般若波羅蜜。 hạnh/hành/hàng thập tín tâm tín Tam Bảo 。thường trụ bát vạn tứ thiên Bát-nhã Ba-la-mật 。 修一切行一切法門。乃至始入空界。 tu nhất thiết hành nhất thiết pháp môn 。nãi chí thủy nhập không giới 。 住空性位故名為住。依仁王起信。 trụ/trú không tánh vị cố danh vi trụ/trú 。y nhân vương khởi tín 。 即十千劫來修信行滿。入位不退創起大心。 tức thập thiên kiếp lai tu tín hạnh/hành/hàng mãn 。nhập vị bất thoái sang khởi Đại tâm 。 發心即住名發心住。三種發心中即信成就發心也。二治地者。 phát tâm tức trụ/trú danh phát tâm trụ 。tam chủng phát tâm trung tức tín thành tựu phát tâm dã 。nhị trì địa giả 。 謂常隨空心淨。八萬四千法門清淨潔白。 vị thường tùy không tâm tịnh 。bát vạn tứ thiên pháp môn thanh tịnh khiết bạch 。 故為練治心地。使悲智增明名治地住。 cố vi/vì/vị luyện trì tâm địa 。sử bi trí tăng minh danh trì địa trụ 。 三巧觀空有增修正行故。 tam xảo quán không hữu tăng tu chánh hạnh cố 。 四生佛法家種姓尊貴故。五帶真隨俗習無量善巧。化無住故。 tứ sanh Phật Pháp gia chủng tính tôn quý cố 。ngũ đái chân tùy tục tập vô lượng thiện xảo 。hóa vô trụ cố 。 六成就般若故聞讚毀。 lục thành tựu Bát-nhã cố văn tán hủy 。 真正其心念不動故。七入於無生畢竟空性。 chân chánh kỳ tâm niệm bất động cố 。thất nhập ư vô sanh tất cánh không tánh 。 心心常行空無相願。止觀雙運緣不能壞故。八心不生倒。 tâm tâm thường hạnh/hành/hàng không vô tướng nguyện 。chỉ quán song vận duyên bất năng hoại cố 。bát tâm bất sanh đảo 。 不起邪魔破菩提心故。九從法王教生解。 bất khởi tà ma phá Bồ-đề tâm cố 。cửu tùng pháp vương giáo sanh giải 。 當紹佛位故。十從上九住觀空得無生。 đương thiệu Phật vị cố 。thập tòng thượng cửu trụ/trú quán không đắc vô sanh 。 心最為上故。諸佛法水灌心頂故。 tâm tối vi/vì/vị thượng cố 。chư Phật Pháp thủy quán tâm đảnh/đính cố 。 然住十住得名有三。謂四八九十從喻為名。 nhiên trụ/trú thập trụ đắc danh hữu tam 。vị tứ bát cửu thập tùng dụ vi/vì/vị danh 。 第七離過受稱。餘約功德從其所喻。皆持業釋。 đệ thất ly quá/qua thọ/thụ xưng 。dư ước công đức tùng kỳ sở dụ 。giai trì nghiệp thích 。 若從能喻或依士釋。三是名下。總結可知。 nhược/nhã tùng năng dụ hoặc y sĩ thích 。tam thị danh hạ 。tổng kết khả tri 。 若定位者。略有十義。一依唯識等五位之中。 nhược/nhã định vị giả 。lược hữu thập nghĩa 。nhất y duy thức đẳng ngũ vị chi trung 。 即當初位。言五位者。一資糧位。即是三賢。 tức đương sơ vị 。ngôn ngũ vị giả 。nhất tư lương vị 。tức thị tam hiền 。 從初發心積習福智。 tùng sơ phát tâm tích tập phước trí 。 為道資糧為眾生故。修解脫分善。二加行位。 vi/vì/vị đạo tư lương vi/vì/vị chúng sanh cố 。tu giải thoát phần thiện 。nhị gia hành vị 。 順解脫分既圓滿已為入見道。復修加行。亦名順決擇分。 thuận giải thoát phần ký viên mãn dĩ vi/vì/vị nhập kiến đạo 。phục tu gia hạnh/hành/hàng 。diệc danh thuận quyết trạch phần 。 三通達位。即是見道。謂初入地二種見道。 tam thông đạt vị 。tức thị kiến đạo 。vị sơ nhập địa nhị chủng kiến đạo 。 四修習位。始從初地第二住心。 tứ tu tập vị 。thủy tòng sơ địa đệ nhị trụ tâm 。 乃至金剛無間心位。名為修道。五究竟位。 nãi chí Kim cương Vô gián tâm vị 。danh vi tu đạo 。ngũ cứu cánh vị 。 金剛心後解脫道中。盡未來際皆此位攝。二依攝論。 Kim cương tâm hậu giải thoát đạo trung 。tận vị lai tế giai thử vị nhiếp 。nhị y nhiếp luận 。 第六說有四位。即當初位之初。言四位者。 đệ lục thuyết hữu tứ vị 。tức đương sơ vị chi sơ 。ngôn tứ vị giả 。 一勝解行位。始從十信終於地前。餘三見修究竟。 nhất thắng giải hạnh/hành/hàng vị 。thủy tòng thập tín chung ư địa tiền 。dư tam kiến tu cứu cánh 。 同五中後三。三依瑜伽四十七說十二住。 đồng ngũ trung hậu tam 。tam y du già tứ thập thất thuyết thập nhị trụ 。 當其第二之初。言十二者。一種性住。 đương kỳ đệ nhị chi sơ 。ngôn thập nhị giả 。nhất chủng tánh trụ 。 謂彼菩薩性自仁賢。性自成就菩薩功德。 vị bỉ Bồ-tát tánh tự nhân hiền 。tánh tự thành tựu Bồ Tát công đức 。 任持一切佛法種子。性離麁垢。 nhậm trì nhất thiết Phật Pháp chủng tử 。tánh ly thô cấu 。 不能現起上煩惱纏。二勝解行住。謂從初發心。 bất năng hiện khởi thượng phiền não triền 。nhị thắng giải hạnh/hành/hàng trụ/trú 。vị tùng sơ phát tâm 。 乃至未得清淨意樂。所有一切菩薩行是。三極喜住。 nãi chí vị đắc thanh tịnh ý lạc 。sở hữu nhất thiết Bồ Tát hạnh thị 。tam cực hỉ trụ 。 四增上戒。五增上心。六七八三名增上慧。 tứ tăng thượng giới 。ngũ tăng thượng tâm 。lục thất bát tam danh tăng thượng tuệ 。 分成三種。謂六覺分相應增上慧住。 phần thành tam chủng 。vị lục giác phần tướng ứng tăng thượng tuệ trụ 。 七諸諦相應增上慧住。八緣起流轉止息相應增上慧住。 thất chư đế tướng ứng tăng thượng tuệ trụ 。bát duyên khởi lưu chuyển chỉ tức tướng ứng tăng thượng tuệ trụ 。 九無相有功用住。十無相無功用住。 cửu vô tướng hữu công dụng trụ/trú 。thập vô tướng vô công dụng trụ/trú 。 十一無礙解住。十二最上菩薩住。十三最上如來住。 thập nhất vô ngại giải trụ 。thập nhị tối thượng Bồ-tát trụ 。thập tam tối thượng Như Lai trụ 。 前言十二住就菩薩說。 tiền ngôn thập nhị trụ tựu Bồ-tát thuyết 。 加後如來為十三住。第二即是三賢。第三已去如次十地。 gia hậu Như Lai vi/vì/vị thập tam trụ 。đệ nhị tức thị tam hiền 。đệ tam dĩ khứ như thứ Thập Địa 。 四亦依瑜伽及顯揚第七。 tứ diệc y du già cập hiển dương đệ thất 。 於十三住建立七地。一種性地。二勝解行地。三淨勝意樂地。 ư thập tam trụ kiến lập thất địa 。nhất chủng tánh địa 。nhị thắng giải hạnh địa 。tam tịnh thắng ý lạc địa 。 即前三住。四行正行地。 tức tiền tam trụ 。tứ hạnh/hành/hàng chánh hạnh địa 。 謂從第四乃至第九住。五決定地。即第十住。六決定行地。 vị tùng đệ tứ nãi chí đệ cửu trụ/trú 。ngũ quyết định địa 。tức đệ thập trụ 。lục quyết định hạnh/hành/hàng địa 。 即第十一住。七以後二住為到究竟地。 tức đệ thập nhất trụ/trú 。thất dĩ hậu nhị trụ/trú vi/vì/vị đáo cứu cánh địa 。 前六唯菩薩。第七菩薩如來雜立為地五依仁王下卷。 tiền lục duy Bồ Tát 。đệ thất Bồ Tát Như Lai tạp lập vi/vì/vị địa ngũ y nhân vương hạ quyển 。 說十三法師各住一位。即當第一。 thuyết thập tam Pháp sư các trụ/trú nhất vị 。tức đương đệ nhất 。 言十三者。一習種性。二性種性。三道種性。 ngôn thập tam giả 。nhất tập chủng tánh 。nhị tánh chủng tánh 。tam đạo chủng tánh 。 四善覺摩訶衍。五德慧。六明慧。七爾焰。八勝達。 tứ thiện giác Ma-ha diễn 。ngũ đức tuệ 。lục minh tuệ 。thất nhĩ diệm 。bát thắng đạt 。 九常現真實。十玄達。十一等覺。即八地。 cửu thường hiện chân thật 。thập huyền đạt 。thập nhất đẳng giác 。tức bát địa 。 十二慧光神變。即當九地。十三觀佛菩薩。 thập nhị tuệ quang thần biến 。tức đương cửu địa 。thập tam quán Phật Bồ-tát 。 義當十地及等覺。而佛非十三之數。六依仁王上卷。 nghĩa đương Thập Địa cập đẳng giác 。nhi Phật phi thập tam chi số 。lục y nhân vương thượng quyển 。 五忍之中。此當伏忍之下。言五忍者。 ngũ nhẫn chi trung 。thử đương phục nhẫn chi hạ 。ngôn ngũ nhẫn giả 。 謂伏忍信忍順忍無生忍寂滅忍。各有上中下。 vị phục nhẫn tín nhẫn thuận nhẫn vô sanh nhẫn tịch diệt nhẫn 。các hữu thượng trung hạ 。 如次配三賢十地等覺妙覺。 như thứ phối tam hiền thập địa đẳng giác diệu giác 。 七亦依仁王五十二位。當其第二。八依瓔珞四十二賢聖位。 thất diệc y nhân vương ngũ thập nhị vị 。đương kỳ đệ nhị 。bát y anh lạc tứ thập nhị hiền thánh vị 。 當於下賢十住。以不立十信。 đương ư hạ hiền thập trụ 。dĩ bất lập thập tín 。 十信攝在十住中故。九依瓔珞六種性。亦當第一。 thập tín nhiếp tại thập trụ trung cố 。cửu y anh lạc lục chủng tánh 。diệc đương đệ nhất 。 言六性者。一習種性。二性種性。三道種性。 ngôn lục tánh giả 。nhất tập chủng tánh 。nhị tánh chủng tánh 。tam đạo chủng tánh 。 四聖種性。五等覺性。六妙覺性。 tứ thánh chủng tánh 。ngũ đẳng giác tánh 。lục diệu giác tánh 。 若依楞伽等無復地位。十依此經說四十二位。 nhược/nhã y Lăng già đẳng vô phục địa vị 。thập y thử Kinh thuyết tứ thập nhị vị 。 無別資糧加行等名。然所說位依法性。 vô biệt tư lương gia hạnh/hành/hàng đẳng danh 。nhiên sở thuyết vị y pháp tánh 。 立行布圓融二俱無礙。如玄文辯。 lập hạnh/hành/hàng bố viên dung nhị câu vô ngại 。như huyền văn biện 。 十信開合已見賢首品。第五佛子云何為下。說分。即是行相。 thập tín khai hợp dĩ kiến Hiền Thủ phẩm 。đệ ngũ Phật tử vân hà vi hạ 。thuyết phần 。tức thị hành tướng 。 釋此十住即為十段。一一段中皆先徵後釋。 thích thử thập trụ tức vi/vì/vị thập đoạn 。nhất nhất đoạn trung giai tiên trưng hậu thích 。 釋中皆先明自分後明勝進。 thích trung giai tiên minh tự phần hậu minh thắng tiến 。 又前是住位後是起行。今初發心住。先徵可知。釋自分中二。 hựu tiền thị trụ vị hậu thị khởi hạnh/hành/hàng 。kim sơ phát tâm trụ/trú 。tiên trưng khả tri 。thích tự phần trung nhị 。 先明發心之緣。後正明緣境發心。今初。 tiên minh phát tâm chi duyên 。hậu chánh minh duyên cảnh phát tâm 。kim sơ 。 文列十緣義含四因。謂信悲智及種性也。 văn liệt thập duyên nghĩa hàm tứ nhân 。vị tín bi trí cập chủng tánh dã 。 見佛世尊是初總相。發菩提下。結前生後。 kiến Phật Thế tôn thị sơ tổng tướng 。phát Bồ-đề hạ 。kết/kiết tiền sanh hậu 。 中間十句別顯不同。一形貌容儀。二顯色大相。 trung gian thập cú biệt hiển bất đồng 。nhất hình mạo dung nghi 。nhị hiển sắc Đại tướng 。 三具隨好故人所樂見。上三觀外相也。 tam cụ tùy hảo cố nhân sở lạc/nhạc kiến 。thượng tam quán ngoại tướng dã 。 四時乃一出。出便利益故為難遇。此通內外。 tứ thời nãi nhất xuất 。xuất tiện lợi ích cố vi/vì/vị nạn/nan ngộ 。thử thông nội ngoại 。 五十力無畏降魔制外。此明內德。 ngũ thập lực vô úy hàng ma chế ngoại 。thử minh nội đức 。 六神變難思即神足論。此唯外用。 lục thần biến nạn/nan tư tức thần túc luận 。thử duy ngoại dụng 。 於上六中隨見一事。發生淨信欣心上求。 ư thượng lục trung tùy kiến nhất sự 。phát sanh tịnh tín hân tâm thượng cầu 。 此若可修我定當取。七聞授記。含於二義。 thử nhược/nhã khả tu ngã định đương thủ 。thất văn thọ kí 。hàm ư nhị nghĩa 。 一聞授記作佛希預其數。二聞記當事希得此知。 nhất văn thọ kí tác Phật hy dự kỳ số 。nhị văn kí đương sự hy đắc thử tri 。 皆記心輪。八聽教誡。知惡可斷善可進修。 giai kí tâm luân 。bát thính giáo giới 。tri ác khả đoạn thiện khả tiến/tấn tu 。 即教誡輪。上皆信智為因。九見受苦起悲心。 tức giáo giới luân 。thượng giai tín trí vi/vì/vị nhân 。cửu kiến thọ khổ khởi bi tâm 。 未必聞教。以種性內具法爾慈恕。即悲因也。 vị tất văn giáo 。dĩ chủng tánh nội cụ Pháp nhĩ từ thứ 。tức bi nhân dã 。 十聞廣大法謂佛功德。 thập văn quảng đại Pháp vị Phật công đức 。 義兼法滅或傳或護。因通悲智種性之因。義通前十。 nghĩa kiêm pháp diệt hoặc truyền hoặc hộ 。nhân thông bi trí chủng tánh chi nhân 。nghĩa thông tiền thập 。 此之十緣。與賢首品所引瑜伽四緣。 thử chi thập duyên 。dữ Hiền Thủ phẩm sở dẫn du già tứ duyên 。 但開合之異耳。謂前六見佛緣。次二聞法緣。 đãn khai hợp chi dị nhĩ 。vị tiền lục kiến Phật duyên 。thứ nhị văn Pháp duyên 。 次一見生受苦緣。後即見法滅也。後結前生後者。 thứ nhất kiến sanh thọ khổ duyên 。hậu tức kiến pháp diệt dã 。hậu kết/kiết tiền sanh hậu giả 。 唯證菩提。方成前事結前也。求一切智。生後。 duy chứng Bồ-đề 。phương thành tiền sự kết/kiết tiền dã 。cầu nhất thiết trí 。sanh hậu 。 緣難得法而發心也。第二此菩薩下。 duyên nan đắc Pháp nhi phát tâm dã 。đệ nhị thử Bồ Tát hạ 。 正明緣境發心。前言求一切智。 chánh minh duyên cảnh phát tâm 。tiền ngôn cầu nhất thiết trí 。 十種智力即一切智。文有標徵列名結數。而義見初品。 thập chủng trí lực tức nhất thiết trí 。văn hữu tiêu trưng liệt danh kết/kiết số 。nhi nghĩa kiến sơ phẩm 。 大同初地。為得十力故等。 Đại đồng sơ địa 。vi/vì/vị đắc thập lực cố đẳng 。 又此十力於一實智而開為十。化生事足義含悲智。 hựu thử thập lực ư nhất thật trí nhi khai vi/vì/vị thập 。hóa sanh sự túc nghĩa hàm bi trí 。 故略舉之。非不緣佛餘之功德。 cố lược cử chi 。phi bất duyên Phật dư chi công đức 。 第二勝進文分為三。初總標次徵列。後徵釋。今初。 đệ nhị thắng tiến văn phần vi/vì/vị tam 。sơ tổng tiêu thứ trưng liệt 。hậu trưng thích 。kim sơ 。 謂欲求勝位應自勸勵亦勸他學。 vị dục cầu thắng vị ưng tự khuyến lệ diệc khuyến tha học 。 列中有十不出悲智。供佛為總。通財及法。下九為別。 liệt trung hữu thập bất xuất bi trí 。cúng Phật vi/vì/vị tổng 。thông tài cập Pháp 。hạ cửu vi/vì/vị biệt 。 行下九事真供養故。一樂住生死大悲為首故。 hạnh/hành/hàng hạ cửu sự chân cúng dường cố 。nhất lạc/nhạc trụ sanh tử đại bi vi/vì/vị thủ cố 。 智了其空無所懼故。二住為主道除惡。 trí liễu kỳ không vô sở cụ cố 。nhị trụ/trú vi/vì/vị chủ đạo trừ ác 。 三即能導理教之法。四示果令欣。 tam tức năng đạo lý giáo chi Pháp 。tứ thị quả lệnh hân 。 即教之所至。五學佛德行以為能至。 tức giáo chi sở chí 。ngũ học Phật đức hạnh/hành/hàng dĩ vi/vì/vị năng chí 。 六成德依緣故生佛前。七寂前上求下化之紛動。 lục thành đức y duyên cố sanh Phật tiền 。thất tịch tiền thượng cầu hạ hóa chi phân động 。 八寂必遠離生死輪迴。九不失悲故常為物依。 bát tịch tất viễn ly sanh tử luân hồi 。cửu bất thất bi cố thường vi/vì/vị vật y 。 亦是總結前義。 diệc thị tổng kết tiền nghĩa 。 諸所施為皆為眾生大悲增上故。問八遠離生死初令樂住。此云何通。 chư sở thí vi/vì/vị giai vi/vì/vị chúng sanh đại bi tăng thượng cố 。vấn bát viễn ly sanh tử sơ lệnh lạc/nhạc trụ/trú 。thử vân hà thông 。 略有三意。一勸物遠離自處無厭。 lược hữu tam ý 。nhất khuyến vật viễn ly tự xứ/xử vô yếm 。 二要自無縛方能攝物。三即智之悲故樂住生死。 nhị yếu tự vô phược phương năng nhiếp vật 。tam tức trí chi bi cố lạc/nhạc trụ sanh tử 。 即悲之智遠離輪迴。故瑜伽云。 tức bi chi trí viễn ly Luân-hồi 。cố du già vân 。 菩薩厭離生死。過於二乘百千萬倍。非不厭也。 Bồ Tát yếm ly sanh tử 。quá/qua ư nhị thừa bách thiên vạn bội 。phi bất yếm dã 。 斯則不斷生死而入涅槃。 tư tức bất đoạn sanh tử nhi nhập Niết Bàn 。 不動真際常隨流轉。成不住道。又初既樂住生死。 bất động chân tế thường tùy lưu chuyển 。thành bất trụ đạo 。hựu sơ ký lạc/nhạc trụ sanh tử 。 六復云何生諸佛前。亦有三義。一為誘物故。 lục phục vân hà sanh chư Phật tiền 。diệc hữu tam nghĩa 。nhất vi/vì/vị dụ vật cố 。 二求攝物之方故。三悲智無礙故。又十藏約實。 nhị cầu nhiếp vật chi phương cố 。tam bi trí vô ngại cố 。hựu thập tạng ước thật 。 智契捨聞。諸佛土不願往生。 trí khế xả văn 。chư Phật thổ bất nguyện vãng sanh 。 此約權不壞事故。生諸佛土。三何以下。徵釋。何須學此。 thử ước quyền bất hoại sự cố 。sanh chư Phật thổ 。tam hà dĩ hạ 。trưng thích 。hà tu học thử 。 令得通別二種益故。別謂增勝廣大。 lệnh đắc thông biệt nhị chủng ích cố 。biệt vị tăng thắng quảng đại 。 此之別益皆希後位。準下頌文亦令不退轉故。 thử chi biệt ích giai hy hậu vị 。chuẩn hạ tụng văn diệc lệnh Bất-thoái-chuyển cố 。 有所聞下。諸位通益。 hữu sở văn hạ 。chư vị thông ích 。 以解從內法故不由他。他有三種。一他人。二者心外。三者性外。 dĩ giải tùng nội pháp cố bất do tha 。tha hữu tam chủng 。nhất tha nhân 。nhị giả tâm ngoại 。tam giả tánh ngoại 。 自解亦三。一者熏習成性故。能自解。 tự giải diệc tam 。nhất giả huân tập thành tánh cố 。năng tự giải 。 二了唯心。三了唯性故。 nhị liễu duy tâm 。tam liễu duy tánh cố 。 下云知一切法即心自性。若爾云何復言有所聞耶。謂汎爾聞故。 hạ vân tri nhất thiết pháp tức tâm tự tánh 。nhược nhĩ vân hà phục ngôn hữu sở văn da 。vị phiếm nhĩ văn cố 。 或自披尋。聞乃約法開悟約義。 hoặc tự phi tầm 。văn nãi ước pháp khai ngộ ước nghĩa 。 必不假人委曲指授故。不由他究竟。 tất bất giả nhân ủy khúc chỉ thọ/thụ cố 。bất do tha cứu cánh 。 則是佛無師智。下諸位中並同此釋。有云。 tức thị Phật vô sư trí 。hạ chư vị trung tịnh đồng thử thích 。hữu vân 。 從自種生云不由他。但是初意。何足可尚。又引下文。 tùng tự chủng sanh vân bất do tha 。đãn thị sơ ý 。hà túc khả thượng 。hựu dẫn hạ văn 。 雖知諸法悟不由師。 tuy tri chư Pháp ngộ bất do sư 。 然求善知識無有厭足。亦非此意。彼據雙行此約自悟故。 nhiên cầu thiện tri thức vô hữu yếm túc 。diệc phi thử ý 。bỉ cứ song hạnh/hành/hàng thử ước tự ngộ cố 。 第二治地住中亦二。先徵可知。二釋中。 đệ nhị trì địa trụ trung diệc nhị 。tiên trưng khả tri 。nhị thích trung 。 自分內文有四別。一標二徵三列四結。 tự phần nội văn hữu tứ biệt 。nhất tiêu nhị trưng tam liệt tứ kết 。 下諸自分皆倣此知。列中十心有其二義。 hạ chư tự phần giai phỏng thử tri 。liệt trung thập tâm hữu kỳ nhị nghĩa 。 一於一一眾生各起十心。二為辨差別對八種眾生。 nhất ư nhất nhất chúng sanh các khởi thập tâm 。nhị vi/vì/vị biện sái biệt đối bát chủng chúng sanh 。 一於怨眾生非直不念加報。亦乃授與利益。 nhất ư oán chúng sanh phi trực bất niệm gia báo 。diệc nãi thụ dữ lợi ích 。 二於貧苦眾生欲令遠離故起悲心。 nhị ư bần khổ chúng sanh dục lệnh viễn ly cố khởi bi tâm 。 三於危懼無樂眾生。令得樂具不盡。 tam ư nguy cụ vô lạc/nhạc chúng sanh 。lệnh đắc lạc/nhạc cụ bất tận 。 四於惡行眾生。令安住善行。五於得樂眾生。 tứ ư ác hành chúng sanh 。lệnh an trụ thiện hạnh/hành/hàng 。ngũ ư đắc lạc/nhạc chúng sanh 。 以矜愍心不令放逸。六於外道未發心者。 dĩ căng mẫn tâm bất lệnh phóng dật 。lục ư ngoại đạo vị phát tâm giả 。 攝令正信發心。七已發心同行者。守令不退。 nhiếp lệnh chánh tín phát tâm 。thất dĩ phát tâm đồng hành giả 。thủ lệnh bất thoái 。 八於一切攝菩提願眾生。取如己身。於此開二。 bát ư nhất thiết nhiếp Bồ-đề nguyện chúng sanh 。thủ như kỷ thân 。ư thử khai nhị 。 謂於乘大道集進趣者。推之如師。 vị ư thừa đại đạo tập tiến/tấn thú giả 。thôi chi như sư 。 集具足功德者。敬之如佛。 tập cụ túc công đức giả 。kính chi như Phật 。 此十大同第二地集義中釋。以斯十心。治自心地。二勝進亦三。 thử thập Đại đồng đệ nhị địa tập nghĩa trung thích 。dĩ tư thập tâm 。trì tự tâm địa 。nhị thắng tiến diệc tam 。 列中十法有通有別。通相可知。別依展轉。 liệt trung thập pháp hữu thông hữu biệt 。thông tướng khả tri 。biệt y triển chuyển 。 一總求多聞。為二利行依。二聞已閑靜思修。 nhất tổng cầu đa văn 。vi/vì/vị nhị lợi hành y 。nhị văn dĩ nhàn tĩnh tư tu 。 三聞必依友。四於友求請言必和悅。 tam văn tất y hữu 。tứ ư hữu cầu thỉnh ngôn tất hòa duyệt 。 五問不非時。六不怖深法而不能受。 ngũ vấn bất phi thời 。lục bất bố thâm pháp nhi bất năng thọ 。 不怯行法而不能行。七以思慧力解達深義。 bất khiếp hạnh/hành/hàng Pháp nhi bất năng hạnh/hành/hàng 。thất dĩ tư tuệ lực giải đạt thâm nghĩa 。 非但多聞於義不了。八如說修行。涅槃經。 phi đãn đa văn ư nghĩa bất liễu 。bát như thuyết tu hành 。Niết Bàn Kinh 。 說親近善知識聽聞正法繫念思惟如說修行。 thuyết thân cận thiện tri thức thính văn chánh pháp hệ niệm tư tánh như thuyết tu hành 。 是大涅槃近因緣故。今展為十。 thị đại Niết Bàn cận nhân duyên cố 。kim triển vi/vì/vị thập 。 九成行伏惑故離愚迷。十觀智照理決定究竟。 cửu thành hạnh/hành/hàng phục hoặc cố ly ngu mê 。thập quán trí chiếu lý quyết định cứu cánh 。 故安住不動。三徵釋。所以修者上十多約智。 cố an trụ bất động 。tam trưng thích 。sở dĩ tu giả thượng thập đa ước trí 。 以智導悲令轉增也。通益可知。第三修行住。 dĩ trí đạo bi lệnh chuyển tăng dã 。thông ích khả tri 。đệ tam tu hành trụ/trú 。 釋中先明自分。是護煩惱行。 thích trung tiên minh tự phần 。thị hộ phiền não hạnh/hành/hàng 。 後明勝進是護小乘行。前中。然此十無常大同三地。 hậu minh thắng tiến thị hộ Tiểu thừa hạnh/hành/hàng 。tiền trung 。nhiên thử thập vô thường Đại đồng tam địa 。 彼論具釋。引中邊釋已見問明。 bỉ luận cụ thích 。dẫn trung biên thích dĩ kiến vấn minh 。 既文義包含略舉一兩。論云命行不住總名無常。此總句也。 ký văn nghĩa bao hàm lược cử nhất lượng (lưỡng) 。luận vân mạng hạnh/hành/hàng bất trụ tổng danh vô thường 。thử tổng cú dã 。 然復有二。一者念念無常。二者一期無常。 nhiên phục hưũ nhị 。nhất giả niệm niệm vô thường 。nhị giả nhất kỳ vô thường 。 於何無常依五盛陰。逼迫相故苦也。 ư hà vô thường y ngũ thịnh uẩn 。bức bách tướng cố khổ dã 。 瑜伽三十四云。由無常行作意。為先趣入苦行。 du già tam thập tứ vân 。do vô thường hạnh/hành/hàng tác ý 。vi/vì/vị tiên thú nhập khổ hạnh 。 由苦無所得行趣入空行。空故不自在。 do khổ vô sở đắc hạnh/hành/hàng thú nhập không hạnh/hành/hàng 。không cố bất tự tại 。 由不自在趣入無我。此四即苦下。四行相也。 do bất tự tại thú nhập vô ngã 。thử tứ tức khổ hạ 。tứ hành tướng dã 。 五無作者。但緣有故。由念念無常故無造作。 ngũ vô tác giả 。đãn duyên hữu cố 。do niệm niệm vô thường cố vô tạo tác 。 由皆苦故。 do giai khổ cố 。 無有樂味但於下苦中橫生樂想。即一切世間不可樂想。以彼空故。 vô hữu lạc/nhạc vị đãn ư hạ khổ trung hoạnh sanh lạc/nhạc tưởng 。tức nhất thiết thế gian bất khả lạc/nhạc tưởng 。dĩ bỉ không cố 。 萬法無體物無當名之實。以無我故無有處所。 vạn pháp vô thể vật vô đương danh chi thật 。dĩ vô ngã cố vô hữu xứ sở 。 非在色中乃至識中。無分別者。觀能取也。 phi tại sắc trung nãi chí thức trung 。vô phân biệt giả 。quán năng thủ dã 。 無堅實者。觀所取也。 vô kiên thật giả 。quán sở thủ dã 。 問涅槃比丘作無常想。佛呵倒惑。云何入住作無常觀。 vấn Niết-Bàn Tỳ-kheo tác vô thường tưởng 。Phật ha đảo hoặc 。vân hà nhập trụ tác vô thường quán 。 答彼但得名不得其義。以無常等該涅槃故。 đáp bỉ đãn đắc danh bất đắc kỳ nghĩa 。dĩ vô thường đẳng cai Niết-Bàn cố 。 故佛呵之。今但說生死故無有失。又無常者。 cố Phật ha chi 。kim đãn thuyết sanh tử cố vô hữu thất 。hựu vô thường giả 。 未會法身故。苦者。未得涅槃故。空者。 vị hội Pháp thân cố 。khổ giả 。vị đắc Niết Bàn cố 。không giả 。 無善有故。無我者。未得八自在故。 vô thiện hữu cố 。vô ngã giả 。vị đắc bát tự tại cố 。 則前四句自說生死。次無作等四自說涅槃。常故。 tức tiền tứ cú tự thuyết sanh tử 。thứ vô tác đẳng tứ tự thuyết Niết-Bàn 。thường cố 。 無作樂故。無味我故不如名。淨故無處所。 vô tác lạc/nhạc cố 。vô vị ngã cố bất như danh 。tịnh cố vô xứ sở 。 然二理不偏照與之符。猶懸鏡高堂萬像斯鑑。 nhiên nhị lý bất Thiên chiếu dữ chi phù 。do huyền kính cao đường vạn tượng tư giám 。 又初四句則因緣生滅。是無常義等。 hựu sơ tứ cú tức nhân duyên sanh diệt 。thị vô thường nghĩa đẳng 。 次四則不生不滅。是無常義故云無作。 thứ tứ tức bất sanh bất diệt 。thị vô thường nghĩa cố vân vô tác 。 五受陰洞達空無所起。是苦義。因起有苦。 ngũ thọ uẩn đỗng đạt không vô sở khởi 。thị khổ nghĩa 。nhân khởi hữu khổ 。 起即無起故無味也。諸法畢竟無所有。是空義。 khởi tức vô khởi cố vô vị dã 。chư Pháp tất cánh vô sở hữu 。thị không nghĩa 。 人法二空空亦空故。故不如名。於我無我而不二。 nhân pháp nhị không không diệc không cố 。cố bất như danh 。ư ngã vô ngã nhi bất nhị 。 是無我義。諸佛或說我。或說於無我。 thị vô ngã nghĩa 。chư Phật hoặc thuyết ngã 。hoặc thuyết ư vô ngã 。 諸法實相中無我無非我故。無處所。故菴提遮經。 chư pháp thật tướng trung vô ngã vô phi ngã cố 。vô xứ sở 。cố am Đề già Kinh 。 說不生不滅是無常義。生滅却是常義等。 thuyết bất sanh bất diệt thị vô thường nghĩa 。sanh diệt khước thị thường nghĩa đẳng 。 瑜伽四十六云。云何菩薩觀一切行皆是無常。 du già tứ thập lục vân 。vân hà Bồ Tát quán nhất thiết hành giai thị vô thường 。 謂觀一切行言說自性。於一切時常無所有。 vị quán nhất thiết hành ngôn thuyết tự tánh 。ư nhất thiết thời thường vô sở hữu 。 如是諸行常不可得。若得斯意則入中道。 như thị chư hạnh thường bất khả đắc 。nhược/nhã đắc tư ý tức nhập trung đạo 。 若依中邊論約三性說。 nhược/nhã y Trung biên luận ước tam tánh thuyết 。 則初後二性不生不滅。是無常義。依他起性則生滅。 tức sơ hậu nhị tánh bất sanh bất diệt 。thị vô thường nghĩa 。y tha khởi tánh tức sanh diệt 。 是無常義等。又無作者。非常非無常故。無味者。 thị vô thường nghĩa đẳng 。hựu vô tác giả 。phi thường phi vô thường cố 。vô vị giả 。 非苦非樂故。不如名者。非空非不空言不及故。 phi khổ phi lạc/nhạc cố 。bất như danh giả 。phi không phi bất không ngôn bất cập cố 。 無處所者。非我非無我。 vô xứ sở giả 。phi ngã phi vô ngã 。 不在生死及涅槃故。無分別者。念想無故。無堅實者。 bất tại sanh tử cập Niết-Bàn cố 。vô phân biệt giả 。niệm tưởng vô cố 。vô kiên thật giả 。 實與不實相待有故。後勝進中是護小乘行。 thật dữ bất thật tướng đãi hữu cố 。hậu thắng tiến trung thị hộ Tiểu thừa hạnh/hành/hàng 。 小乘不求種智。不欲廣知故。 Tiểu thừa bất cầu chủng trí 。bất dục quảng tri cố 。 十中初三是作佛事處。眾生是所度。法界是能度。 thập trung sơ tam thị tác Phật sự xứ/xử 。chúng sanh thị sở độ 。Pháp giới thị năng độ 。 世界是度處。次四界是起見處。外道計大為諸法本。 thế giới thị độ xứ/xử 。thứ tứ giới thị khởi kiến xứ 。ngoại đạo kế Đại vi/vì/vị chư pháp bản 。 小乘計大為諸色因。又成身之體。 Tiểu thừa kế Đại vi/vì/vị chư sắc nhân 。hựu thành thân chi thể 。 後三界是繫縛處云何觀耶。一觀其相委細而知。 hậu tam giới thị hệ phược xứ/xử vân hà quán da 。nhất quán kỳ tướng ủy tế nhi tri 。 二觀其性甚深平等。三徵意云。 nhị quán kỳ tánh thậm thâm bình đẳng 。tam trưng ý vân 。 但總觀無常何用廣知。釋意云。觀空不礙廣有知見。 đãn tổng quán vô thường hà dụng quảng tri 。thích ý vân 。quán không bất ngại quảng hữu tri kiến 。 性相兼了法智增明故。第四生貴住。 tánh tướng kiêm liễu Pháp trí tăng minh cố 。đệ tứ sanh quý trụ 。 自分中有五。謂釋名標徵列結也。從聖教生者。 tự phần trung hữu ngũ 。vị thích danh tiêu trưng liệt kết/kiết dã 。tùng Thánh giáo sanh giả 。 謂多聞熏習。等流無漏教法生其智故。又下偈云。 vị đa văn huân tập 。đẳng lưu vô lậu giáo pháp sanh kỳ trí cố 。hựu hạ kệ vân 。 佛子於法如是觀。從佛親生名佛子。 Phật tử ư Pháp như thị quán 。tùng Phật thân sanh danh Phật tử 。 此約能說人也。又偈云。了達諸有無所有。 thử ước năng thuyết nhân dã 。hựu kệ vân 。liễu đạt chư hữu vô sở hữu 。 超過彼法生法界。此約理也。 siêu quá bỉ Pháp sanh pháp giới 。thử ước lý dã 。 上三義皆能生後一義。兼顯所生之處。又能說所說能詮所詮。 thượng tam nghĩa giai năng sanh hậu nhất nghĩa 。kiêm hiển sở sanh chi xứ/xử 。hựu năng thuyết sở thuyết năng thuyên sở thuyên 。 成此三異。從此三生並可尊貴。 thành thử tam dị 。tòng thử tam sanh tịnh khả tôn quý 。 列中十事同四地。十種法智但有開合耳。 liệt trung thập sự đồng tứ địa 。thập chủng Pháp trí đãn hữu khai hợp nhĩ 。 既從聖教生成就四智。教化眾生。一自住處智。 ký tùng Thánh giáo sanh thành tựu tứ trí 。giáo hóa chúng sanh 。nhất tự trụ xứ trí 。 不退轉故亦所生也。二同敬智。 Bất-thoái-chuyển cố diệc sở sanh dã 。nhị đồng kính trí 。 於佛淨信故亦能生也。三真如智。善觀察法故。亦所生處也。 ư Phật tịnh tín cố diệc năng sanh dã 。tam chân như trí 。thiện quan sát Pháp cố 。diệc sở sanh xứ dã 。 法即法界。四分別所說智。即餘七句。 Pháp tức Pháp giới 。tứ phân biệt sở thuyết trí 。tức dư thất cú 。 謂了眾生空有。佛土權實世界染淨。 vị liễu chúng sanh không hữu 。Phật thổ quyền thật thế giới nhiễm tịnh 。 行業善惡果報苦樂。二種生死四種涅槃。具如常釋。 hành nghiệp thiện ác quả báo khổ lạc/nhạc 。nhị chủng sanh tử tứ chủng Niết Bàn 。cụ như thường thích 。 後十勝進。初三解了通於教理行果。 hậu thập thắng tiến 。sơ tam giải liễu thông ư giáo lý hạnh/hành/hàng quả 。 次三修集行法。次三誓當滿果。後一別了理法。 thứ tam tu tập hạnh/hành/hàng Pháp 。thứ tam thệ đương mãn quả 。hậu nhất biệt liễu lý Pháp 。 後徵釋。意欲進後位真俗平等故。 hậu trưng thích 。ý dục tiến/tấn hậu vị chân tục bình đẳng cố 。 徧觀三世不殊方知平等故。第五具足方便住者。 biến quán tam thế bất thù phương tri bình đẳng cố 。đệ ngũ cụ túc phương tiện trụ/trú giả 。 自分十心亦是方便也。勝進十心亦具足也。 tự phần thập tâm diệc thị phương tiện dã 。thắng tiến thập tâm diệc cụ túc dã 。 今自分中。即第二住發起此心。 kim tự phần trung 。tức đệ nhị trụ/trú phát khởi thử tâm 。 今以所修善根正向所為。例前解釋文並可見。 kim dĩ sở tu thiện căn chánh hướng sở vi/vì/vị 。lệ tiền giải thích văn tịnh khả kiến 。 今別為一勢。謂初是總句。救苦護善故。 kim biệt vi/vì/vị nhất thế 。vị sơ thị tổng cú 。cứu khổ hộ thiện cố 。 云何護善。一授與樂因如經饒益故。 vân hà hộ thiện 。nhất thụ dữ lạc/nhạc nhân như Kinh nhiêu ích cố 。 二令得樂果謂安樂故。三哀愍妄樂不令著故。 nhị lệnh đắc lạc/nhạc quả vị an lạc cố 。tam ai mẩn vọng lạc/nhạc bất lệnh trước/trứ cố 。 四云何救苦。度一切苦得解脫故。 tứ vân hà cứu khổ 。độ nhất thiết khổ đắc giải thoát cố 。 何者是苦。苦有二種。一三災八難。二二種生死。 hà giả thị khổ 。khổ hữu nhị chủng 。nhất tam tai bát nạn 。nhị nhị chủng sanh tử 。 云何能離。一教生淨信。 vân hà năng ly 。nhất giáo sanh tịnh tín 。 二由淨信故授以三學。令諸根煩惱皆得調伏。云何得樂。 nhị do tịnh tín cố thọ/thụ dĩ tam học 。lệnh chư căn phiền não giai đắc điều phục 。vân hà đắc lạc/nhạc 。 謂咸證涅槃。究竟滅苦是真常樂。 vị hàm chứng Niết Bàn 。cứu cánh diệt khổ thị chân thường lạc/nhạc 。 初句九字流至於此。後勝進中。 sơ cú cửu tự lưu chí ư thử 。hậu thắng tiến trung 。 前六義含深廣後四唯顯甚深。云何廣耶。一無涯畔。二無分限。 tiền lục nghĩa hàm thâm quảng hậu tứ duy hiển thậm thâm 。vân hà quảng da 。nhất vô nhai bạn 。nhị vô phần hạn 。 三離算數。四言思莫儔。五色類非一。 tam ly toán số 。tứ ngôn tư mạc trù 。ngũ sắc loại phi nhất 。 六非稱量盡。所言深者無邊。 lục phi xưng lượng tận 。sở ngôn thâm giả vô biên 。 謂非有非無非斷非常故。無量者。常一剎那無長短故。 vị phi hữu phi vô phi đoạn phi thường cố 。vô lượng giả 。thường nhất sát-na vô trường/trưởng đoản cố 。 無數者。非一非異不墮數故。不思議者。 vô số giả 。phi nhất phi dị bất đọa số cố 。bất tư nghị giả 。 即妄即真。言語道斷心行處滅故。 tức vọng tức chân 。ngôn ngữ đạo đoạn tâm hành xứ/xử diệt cố 。 無量色者頓現身器故。不可量者。出二量故。後四中。 vô lượng sắc giả đốn hiện thân khí cố 。bất khả lượng giả 。xuất nhị lượng cố 。hậu tứ trung 。 七為總句。人法空故。此云何空。八約能成。 thất vi/vì/vị tổng cú 。nhân pháp không cố 。thử vân hà không 。bát ước năng thành 。 非是自他共所作故。九約所成。 phi thị tự tha cọng sở tác cố 。cửu ước sở thành 。 內外推尋無所有故。十無自性。釋成上義。無性故空。 nội ngoại thôi tầm vô sở hữu cố 。thập vô tự tánh 。thích thành thượng nghĩa 。Vô tánh cố không 。 無性故誰能作。無性故無所有。非斷無也。 Vô tánh cố thùy năng tác 。Vô tánh cố vô sở hữu 。phi đoạn vô dã 。 又七八九是三脫門。三徵釋意云。雙明深廣。 hựu thất bát cửu thị tam thoát môn 。tam trưng thích ý vân 。song minh thâm quảng 。 性相交徹。則轉復增勝形奪兩亡。 tánh tướng giao triệt 。tức chuyển phục tăng thắng hình đoạt lượng (lưỡng) vong 。 皆無染著成般若故。第六正心住。初自分內。 giai vô nhiễm trước/trứ thành Bát-nhã cố 。đệ lục chánh tâm trụ 。sơ tự phần nội 。 由成就般若了法性相故。皆不動名為正心。 do thành tựu Bát-nhã liễu pháp tánh tướng cố 。giai bất động danh vi chánh tâm 。 初四約所敬三寶。由了法平等聲如谷響故。 sơ tứ ước sở kính Tam Bảo 。do liễu pháp bình đẳng thanh như cốc hưởng cố 。 於讚毀不生欣慼。又在執應毀就理應讚故。 ư tán hủy bất sanh hân Thích 。hựu tại chấp ưng hủy tựu lý ưng tán cố 。 故商主天子經云。無有不毀語言。 cố thương chủ Thiên Tử Kinh vân 。vô hữu bất hủy ngữ ngôn 。 而能至其解脫中故。次三約所愍眾生。 nhi năng chí kỳ giải thoát trung cố 。thứ tam ước sở mẫn chúng sanh 。 有量無量是斷常邊菩薩不墮。 hữu lượng vô lượng thị đoạn thường biên Bồ Tát bất đọa 。 有垢無垢是增減邊菩薩遠離。易度難度是苦樂邊菩薩不住。 hữu cấu vô cấu thị tăng giảm biên Bồ Tát viễn ly 。dịch độ nạn/nan độ thị khổ lạc/nhạc biên Bồ Tát bất trụ 。 又有垢者難無垢者易。又亦反此。 hựu hữu cấu giả nạn/nan vô cấu giả dịch 。hựu diệc phản thử 。 以不發心不知垢故名之為無。後三約所知法界。 dĩ bất phát tâm bất tri cấu cố danh chi vi/vì/vị vô 。hậu tam ước sở tri Pháp giới 。 有量無量亦是斷常。餘二增減。已得正心故皆不動。 hữu lượng vô lượng diệc thị đoạn thường 。dư nhị tăng giảm 。dĩ đắc chánh tâm cố giai bất động 。 又約眾生大悲大願無限量故。 hựu ước chúng sanh đại bi đại nguyện vô hạn lượng cố 。 了法界性超量非量故。知法界相緣成世界。 liễu pháp giới tánh siêu lượng phi lượng cố 。tri Pháp giới tướng duyên thành thế giới 。 說有成壞非成壞故。體有相無體無相有。皆自在故。 thuyết hữu thành hoại phi thành hoại cố 。thể hữu tướng vô thể vô tướng hữu 。giai tự tại cố 。 況並音聲性離。何足動哉。後十勝進中。 huống tịnh âm thanh tánh ly 。hà túc động tai 。hậu thập thắng tiến trung 。 然勸學者。通聞思修。偈云聽聞乃一義爾。 nhiên khuyến học giả 。thông văn tư tu 。kệ vân thính văn nãi nhất nghĩa nhĩ 。 列中一自性之相不可得故。二緣起想成故。 liệt trung nhất tự tánh chi tướng bất khả đắc cố 。nhị duyên khởi tưởng thành cố 。 三圓成性淨故。四能成非有。五所成無實。 tam viên thành tánh tịnh cố 。tứ năng thành phi hữu 。ngũ sở thành vô thật 。 六自性本空。七空性亦離。八喻上緣現。九喻上想生。 lục tự tánh bổn không 。thất không tánh diệc ly 。bát dụ thượng duyên hiện 。cửu dụ thượng tưởng sanh 。 十總離取捨出沒想故。 thập tổng ly thủ xả xuất một tưởng cố 。 此與六地取染淨法分別慢對治文多相似。三徵釋云。 thử dữ lục địa thủ nhiễm tịnh Pháp phân biệt mạn đối trì văn đa tương tự 。tam trưng thích vân 。 此如順忍欲進後位不退忍故。第七不退。 thử như thuận nhẫn dục tiến/tấn hậu vị bất thoái nhẫn cố 。đệ thất bất thoái 。 住自分十中初三三寶。次二別顯前法。 trụ/trú tự phần thập trung sơ tam Tam Bảo 。thứ nhị biệt hiển tiền Pháp 。 次三別明初佛。後二約佛境智通佛法也。 thứ tam biệt minh sơ Phật 。hậu nhị ước Phật cảnh Trí Thông Phật Pháp dã 。 而十皆言不退轉者。大同前位。然此位中。 nhi thập giai ngôn Bất-thoái-chuyển giả 。Đại đồng tiền vị 。nhiên thử vị trung 。 已入無生知所聞法畢竟空故。 dĩ nhập vô sanh tri sở văn Pháp tất cánh không cố 。 又前位會事入理令心不動。今此事理雙現。而心不退。 hựu tiền vị hội sự nhập lý lệnh tâm bất động 。kim thử sự lý song hiện 。nhi tâm bất thoái 。 後位從理向事。唯隨事行轉純熟故。 hậu vị tùng lý hướng sự 。duy tùy sự hạnh/hành/hàng chuyển thuần thục cố 。 是故前位於三寶等。但聞讚毀忍之尚易。 thị cố tiền vị ư Tam Bảo đẳng 。đãn văn tán hủy nhẫn chi thượng dịch 。 今聞有無利害轉深。成忍則難。故過前位。 kim văn hữu vô lợi hại chuyển thâm 。thành nhẫn tức nạn/nan 。cố quá tiền vị 。 又前言不動但能正心。今云不退有進趣義。 hựu tiền ngôn bất động đãn năng chánh tâm 。kim vân bất thoái hữu tiến/tấn thú nghĩa 。 又權實方便皆悉通達。有無等言皆有在故。 hựu quyền thật phương tiện giai tất thông đạt 。hữu vô đẳng ngôn giai hữu tại cố 。 佛則色相虛無。應機為有。 Phật tức sắc tướng hư vô 。ưng ky vi/vì/vị hữu 。 法則離相離性不壞相性。菩薩同佛。次二中約事行為有。 Pháp tức ly tướng ly tánh bất hoại tướng tánh 。Bồ Tát đồng Phật 。thứ nhị trung ước sự hạnh/hành/hàng vi/vì/vị hữu 。 入理行為無。出離有二。一約自行。 nhập lý hạnh/hành/hàng vi/vì/vị vô 。xuất ly hữu nhị 。nhất ước tự hạnh/hành/hàng 。 義同前文有垢無垢。亦約事理。二就化他。 nghĩa đồng tiền văn hữu cấu vô cấu 。diệc ước sự lý 。nhị tựu hóa tha 。 悲故不出由智故出。次下三句。亦論有無何異初句。 bi cố bất xuất do trí cố xuất 。thứ hạ tam cú 。diệc luận hữu vô hà dị sơ cú 。 初句邪見為無正信言有。此三亦非正見。 sơ cú tà kiến vi/vì/vị vô chánh tín ngôn hữu 。thử tam diệc phi chánh kiến 。 雖許有佛不遍三世。或言過去入滅。是故非有。 tuy hứa hữu Phật bất biến tam thế 。hoặc ngôn quá khứ nhập diệt 。thị cố phi hữu 。 未來未成安得為有。 vị lai vị thành an đắc vi/vì/vị hữu 。 現在生界未盡佛願未滿。今有佛者皆應現耳。俱有可知。 hiện tại sanh giới vị tận Phật nguyện vị mãn 。kim hữu Phật giả giai ưng hiện nhĩ 。câu hữu khả tri 。 今知其謬說為無正說為有。後二句中初智後境。 kim tri kỳ mậu thuyết vi/vì/vị vô chánh thuyết vi/vì/vị hữu 。hậu nhị cú trung sơ trí hậu cảnh 。 佛智有盡等者。一竪約智體。 Phật trí hữu tận đẳng giả 。nhất thọ ước trí thể 。 以盡智故名為有盡窮未來故名為無盡。 dĩ tận trí cố danh vi hữu tận cùng vị lai cố danh vi vô tận 。 又若入永滅則名為盡。不永滅度是即無盡。 hựu nhược/nhã nhập vĩnh diệt tức danh vi tận 。bất vĩnh diệt độ thị tức vô tận 。 約從修生則名為盡。即同無為故名無盡。 ước tùng tu sanh tức danh vi tận 。tức đồng vô vi/vì/vị cố danh vô tận 。 二橫就所知。謂法無盡故智亦無盡。 nhị hoạnh tựu sở tri 。vị Pháp vô tận cố trí diệc vô tận 。 以無盡智稱無盡法。則名為盡故。法華云。 dĩ vô tận Trí Xứng vô tận Pháp 。tức danh vi tận cố 。Pháp hoa vân 。 唯佛與佛乃能究盡諸法實相。智度論云。如函大蓋亦大。 duy Phật dữ Phật nãi năng cứu tận chư pháp thật tướng 。Trí độ luận vân 。như hàm Đại cái diệc Đại 。 還將無盡之智知無盡法。 hoàn tướng vô tận chi trí tri vô tận Pháp 。 是故如來名一切智。今菩薩窮究。知依竪義半了半不了。 thị cố Như Lai danh nhất thiết trí 。kim Bồ Tát cùng cứu 。tri y thọ nghĩa bán liễu bán bất liễu 。 知依橫義二俱是了。又相待說有盡無盡。 tri y hoạnh nghĩa nhị câu thị liễu 。hựu tướng đãi thuyết hữu tận vô tận 。 就理而言並非二相。後一就境約性一相。 tựu lý nhi ngôn tịnh phi nhị tướng 。hậu nhất tựu cảnh ước tánh nhất tướng 。 約相非一。知其隨說皆非遍知。 ước tướng phi nhất 。tri kỳ tùy thuyết giai phi biến tri 。 後勝進中十事五對。此大同地中樂無作行。 hậu thắng tiến trung thập sự ngũ đối 。thử Đại đồng địa trung lạc/nhạc vô tác hạnh/hành/hàng 。 對治發起十種殊勝行。由此知其事理無礙。 đối trì phát khởi thập chủng thù thắng hạnh/hành/hàng 。do thử tri kỳ sự lý vô ngại 。 至地則得權實雙行。初一多對。總含三義。 chí địa tức đắc quyền thật song hạnh/hành/hàng 。sơ nhất đa đối 。tổng hàm tam nghĩa 。 一約權實。於一佛乘說無量故。 nhất ước quyền thật 。ư nhất Phật thừa thuyết vô lượng cố 。 雖有眾多皆佛因故。二約事理。理能成事說一即多。 tuy hữu chúng đa giai Phật nhân cố 。nhị ước sự lý 。lý năng thành sự thuyết nhất tức đa 。 事能顯理說多即一。 sự năng hiển lý thuyết đa tức nhất 。 三約事事無礙有同體異體。義如上說。二文義對。文隨於義。 tam ước sự sự vô ngại hữu đồng thể dị thể 。nghĩa như thượng thuyết 。nhị văn nghĩa đối 。văn tùy ư nghĩa 。 轉變密意故。即如初句一言隨於多義。義隨於文。 chuyển biến mật ý cố 。tức như sơ cú nhất ngôn tùy ư đa nghĩa 。nghĩa tùy ư văn 。 顯了直說故。即下三對。 hiển liễu trực thuyết cố 。tức hạ tam đối 。 但顯事理一無礙義。若望下偈云如是一切展轉成。 đãn hiển sự lý nhất vô ngại nghĩa 。nhược/nhã vọng hạ kệ vân như thị nhất thiết triển chuyển thành 。 則文義亦通事事無礙。三遍計理無情有無二。 tức văn nghĩa diệc thông sự sự vô ngại 。tam biến kế lý vô tình hữu vô nhị 。 四依他幻相性空無二。 tứ y tha huyễn tướng tánh không vô nhị 。 五圓成性空與不空二如不異。又上三中。 ngũ viên thành tánh không dữ bất không nhị như bất dị 。hựu thượng tam trung 。 皆以三性三無性相即準思。三徵釋中。善能出離者。不沈沒於事理。 giai dĩ tam tánh tam vô tánh tướng tức chuẩn tư 。tam trưng thích trung 。thiện năng xuất ly giả 。bất trầm một ư sự lý 。 成後位自在也。第八童真住。自分中初三。 thành hậu vị tự tại dã 。đệ bát đồng chân trụ/trú 。tự phần trung sơ tam 。 三業無失。永離習氣唯佛得之。 tam nghiệp vô thất 。vĩnh ly tập khí duy Phật đắc chi 。 任運無功在於八地。此中多同八地。能行無漏故。 nhâm vận vô công tại ư bát địa 。thử trung đa đồng bát địa 。năng hạnh/hành/hàng vô lậu cố 。 得無失。無十不善失亦無錯謬失。 đắc vô thất 。vô thập bất thiện thất diệc vô thác/thố mậu thất 。 此三自行亦為化體。餘皆利他。初一能化身。 thử tam tự hạnh/hành/hàng diệc vi/vì/vị hóa thể 。dư giai lợi tha 。sơ nhất năng hóa thân 。 頓悟菩薩隨願受生。貴在利人不揀淨穢。 đốn ngộ Bồ-tát tùy nguyện thọ sanh 。quý tại lợi nhân bất giản tịnh uế 。 慚悟地前。許受變易意生身故。 tàm ngộ địa tiền 。hứa thọ/thụ biến dịch ý sanh thân cố 。 次四以能化智知所化境。即十力智之四智也。 thứ tứ dĩ năng hóa trí tri sở hóa cảnh 。tức thập lực trí chi tứ trí dã 。 次一化處後一化法正化。後明勝進是不動行。 thứ nhất hóa xứ/xử hậu nhất hóa Pháp chánh hóa 。hậu minh thắng tiến thị bất động hạnh/hành/hàng 。 初六於剎自在。後四三業自在。此同八地。 sơ lục ư sát tự tại 。hậu tứ tam nghiệp tự tại 。thử đồng bát địa 。 若色若土皆自在故。初一總知分齊。 nhược/nhã sắc nhược/nhã độ giai tự tại cố 。sơ nhất tổng tri phần tề 。 次二作用持兼願力。四十眼智觀。五有佛便詣。六游以化生。 thứ nhị tác dụng trì kiêm nguyện lực 。tứ thập nhãn trí quán 。ngũ hữu Phật tiện nghệ 。lục du dĩ hóa sanh 。 後四中。一意二身三語四通三業。下徵釋意。 hậu tứ trung 。nhất ý nhị thân tam ngữ tứ thông tam nghiệp 。hạ trưng thích ý 。 為得善巧入於後位。辯才自在故。 vi/vì/vị đắc thiện xảo nhập ư hậu vị 。biện tài tự tại cố 。 第九王子住。初自分十中。一知六趣四生受報差別。 đệ cửu Vương tử trụ/trú 。sơ tự phần thập trung 。nhất tri lục thú tứ sanh thọ/thụ báo sái biệt 。 又知九種命終心受生差別故。 hựu tri cửu chủng mạng chung tâm thọ sanh sái biệt cố 。 二知現行煩惱。三知種等相續。非如現行有間斷故。 nhị tri hiện hành phiền não 。tam tri chủng đẳng tướng tục 。phi như hiện hành hữu gian đoạn cố 。 習氣有四如九地說。 tập khí hữu tứ như cửu địa thuyết 。 四知諸行作業所入法門。皆善巧故。上四多同九地十種稠林。 tứ tri chư hạnh tác nghiệp sở nhập Pháp môn 。giai thiện xảo cố 。thượng tứ đa đồng cửu địa thập chủng trù lâm 。 彼據入地尤多細密。故名稠林。此但云知。 bỉ cứ nhập địa vưu đa tế mật 。cố danh trù lâm 。thử đãn vân tri 。 五知法藥。是智成就義。六知法師軌儀。 ngũ tri pháp dược 。thị trí thành tựu nghĩa 。lục tri Pháp sư quỹ nghi 。 七知所化處。八知化時。隨根生熟不差失故。 thất tri sở hóa xứ/xử 。bát tri hóa thời 。tùy căn sanh thục bất sái thất cố 。 後二依二諦說。皆說成就也。 hậu nhị y nhị đế thuyết 。giai thuyết thành tựu dã 。 後勝進十法皆言法王者。既言王子倣佛之儀。合子法度。 hậu thắng tiến thập pháp giai ngôn pháp vương giả 。ký ngôn Vương tử phỏng Phật chi nghi 。hợp tử pháp độ 。 而言處者。即是位也。如世王子之於父王。 nhi ngôn xứ/xử giả 。tức thị vị dã 。như thế Vương tử chi ư Phụ Vương 。 今對辯之。一善巧者。言辭安立。 kim đối biện chi 。nhất thiện xảo giả 。ngôn từ an lập 。 及諸伎藝悅可王心今此菩薩學佛法王說法言辭。 cập chư kỹ nghệ duyệt khả Vương tâm kim thử Bồ-tát học Phật Pháp Vương thuyết Pháp ngôn từ 。 安立權實善巧方便。以悅佛心。二軌度軌。 an lập quyền thật thiện xảo phương tiện 。dĩ duyệt Phật tâm 。nhị quỹ độ quỹ 。 謂坐立動中規矩容止可觀。 vị tọa lập động trung quy củ dung chỉ khả quán 。 度謂升降出入往來進退可度。此明無虧戒行。住佛威儀也。 độ vị thăng hàng xuất nhập vãng lai tiến/tấn thoái khả độ 。thử minh vô khuy giới hạnh/hành/hàng 。trụ/trú Phật uy nghi dã 。 三宮殿者。父王在宮即行子禮。 tam cung điện giả 。Phụ Vương tại cung tức hạnh/hành/hàng tử lễ 。 父王處殿即行臣禮。若處涅槃正殿。即令萬行歸宗。 Phụ Vương xứ/xử điện tức hạnh/hành/hàng Thần lễ 。nhã xứ Niết-Bàn chánh điện 。tức lệnh vạn hạnh/hành/hàng quy tông 。 若處慈悲宮室。則子愛含識。四趣入者。 nhã xứ từ bi cung thất 。tức tử ái hàm thức 。tứ thú nhập giả 。 趣者。就也。謂澤及萬人。入者。收也。 thú giả 。tựu dã 。vị trạch cập vạn nhân 。nhập giả 。thu dã 。 謂庭來萬國。菩薩則無機不就無德不收。五觀察者。 vị đình lai vạn quốc 。Bồ Tát tức vô ky bất tựu vô đức bất thu 。ngũ quan sát giả 。 入則觀父王察其聲色。 nhập tức quán Phụ Vương sát kỳ thanh sắc 。 出則觀群臣知其賢愚。菩薩入則觀佛教理。出則審機可否。 xuất tức quán quần thần tri kỳ hiền ngu 。Bồ Tát nhập tức quán Phật giáo lý 。xuất tức thẩm ky khả phủ 。 六灌頂者。十地有文。出現法喻雙辨。 lục quán đảnh giả 。Thập Địa hữu văn 。xuất hiện Pháp dụ song biện 。 七力持者。聚人則以財為力。慎危則以戒為力。 thất lực trì giả 。tụ nhân tức dĩ tài vi/vì/vị lực 。thận nguy tức dĩ giới vi/vì/vị lực 。 降怨則以忍為力。廣業則以勤為力。 hàng oán tức dĩ nhẫn vi/vì/vị lực 。quảng nghiệp tức dĩ cần vi/vì/vị lực 。 定亂則以靜為力。謀安則以智為力。 định loạn tức dĩ tĩnh vi/vì/vị lực 。mưu an tức dĩ trí vi/vì/vị lực 。 固眾則以仁為力。制敵則以眾為力。 cố chúng tức dĩ nhân vi/vì/vị lực 。chế địch tức dĩ chúng vi/vì/vị lực 。 菩薩六度四等。萬行總持皆力義也。 Bồ Tát lục độ tứ đẳng 。vạn hạnh/hành/hàng tổng trì giai lực nghĩa dã 。 持財以儉持眾以信。持安以不憍持力以不奢。 trì tài dĩ kiệm trì chúng dĩ tín 。trì an dĩ bất kiêu/kiều trì lực dĩ bất xa 。 餘可類取皆能持也。八無畏者。 dư khả loại thủ giai năng trì dã 。bát vô úy giả 。 為上無亢則無憂悔之畏。節儉財色則無病畏。 vi/vì/vị thượng vô kháng tức Vô ưu hối chi úy 。tiết kiệm tài sắc tức vô bệnh úy 。 居上不憍則無亡畏。為下不亂則無刑畏。 cư thượng bất kiêu/kiều tức vô vong úy 。vi/vì/vị hạ bất loạn tức vô hình úy 。 在醜不爭則無兵畏。三不備者。永無死畏。菩薩修行。 tại xú bất tranh tức vô binh úy 。tam bất bị giả 。vĩnh vô tử úy 。Bồ Tát tu hành 。 離老病死五種怖畏。得十無畏。九宴寢者。 ly lão bệnh tử ngũ chủng phố úy 。đắc thập vô úy 。cửu yến tẩm giả 。 晝無故不內宴。夜無故不外寢。 trú vô cố bất nội yến 。dạ vô cố bất ngoại tẩm 。 宴於側室寢於正處。菩薩入定同佛。不過明以躭其味。 yến ư trắc thất tẩm ư chánh xứ/xử 。Bồ Tát nhập định đồng Phật 。bất quá minh dĩ đam kỳ vị 。 不昏沈以滯於境。無幽不得其味。 bất hôn trầm dĩ trệ ư cảnh 。vô u bất đắc kỳ vị 。 正定不易其心。十讚歎者。樂則歌讚苦則哀歎。 chánh định bất dịch kỳ tâm 。thập tán thán giả 。lạc/nhạc tức Ca tán khổ tức ai thán 。 讚音宜和樂。歎音宜哀思。其情切其辭文。 tán âm nghi hòa lạc/nhạc 。thán âm nghi ai tư 。kỳ Tình thiết kỳ từ văn 。 菩薩應仰讚佛德哀歎眾生。 Bồ Tát ưng ngưỡng tán Phật đức ai thán chúng sanh 。 情詣於理使令欣厭。二徵釋云。 Tình nghệ ư lý sử lệnh hân yếm 。nhị trưng thích vân 。 欲令增進得於後位無礙智故。第十灌頂住。文亦分二。先徵後釋。 dục lệnh tăng tiến đắc ư hậu vị vô ngại trí cố 。đệ thập quán đảnh trụ 。văn diệc phần nhị 。tiên trưng hậu thích 。 釋中亦二。先自分後勝進。前中二。 thích trung diệc nhị 。tiên tự phần hậu thắng tiến 。tiền trung nhị 。 初有十句所成德用。後有十句讚勝難測。 sơ hữu thập cú sở thành đức dụng 。hậu hữu thập cú tán thắng nạn/nan trắc 。 以位終故加此一段。前中前五。了世界無礙智。 dĩ vị chung cố gia thử nhất đoạn 。tiền trung tiền ngũ 。liễu thế giới vô ngại trí 。 後五成就眾生無礙智。以智度滿故。 hậu ngũ thành tựu chúng sanh vô ngại trí 。dĩ trí độ mãn cố 。 多同大盡分智成就說。後十讚勝。及後勝進皆是神通。 đa đồng Đại tận phần trí thành tựu thuyết 。hậu thập tán thắng 。cập hậu thắng tiến giai thị thần thông 。 有上無上分中義。今讚勝中。 hữu thượng vô thượng phần trung nghĩa 。kim tán thắng trung 。 前四即業自在不可知。一身二身用三十通四通用。 tiền tứ tức nghiệp tự tại bất khả tri 。nhất thân nhị thân dụng tam thập thông tứ thông dụng 。 後六心智自在不可知。初三即三達圓明智。 hậu lục tâm trí tự tại bất khả tri 。sơ tam tức tam đạt Viên Minh trí 。 四知器世間自在智。五定心所現之境。 tứ tri khí thế gian tự tại trí 。ngũ định tâm sở hiện chi cảnh 。 六大智所知之境。並深廣故。下位不知。後勝進中三。 lục đại trí sở tri chi cảnh 。tịnh thâm quảng cố 。hạ vị bất tri 。hậu thắng tiến trung tam 。 初標即學佛一切智。一切種智。 sơ tiêu tức học Phật nhất thiết trí 。nhất thiết chủng trí 。 以當位滿灌頂成佛。以攝諸位皆此中具故。 dĩ đương vị mãn quán đảnh thành Phật 。dĩ nhiếp chư vị giai thử trung cụ cố 。 如法界品海幢處說。玄中廣明。二徵列中。一學佛三達智。 như Pháp giới phẩm hải tràng xứ/xử thuyết 。huyền trung quảng minh 。nhị trưng liệt trung 。nhất học Phật tam đạt trí 。 此是總句。二佛法智者。 thử thị tổng cú 。nhị Phật Pháp trí giả 。 覺法自性善出現儀。三事理無礙。四事法橫廣。五大用周遍。 giác pháp tự tánh thiện xuất hiện nghi 。tam sự lý vô ngại 。tứ sự Pháp hoạnh quảng 。ngũ đại dụng chu biến 。 六身智光照。七神力持令不壞。 lục thân trí quang chiếu 。thất thần lực trì lệnh bất hoại 。 法力持令進善。八窮盡所化。九知化法。十了化主。 pháp lực trì lệnh tiến/tấn thiện 。bát cùng tận sở hóa 。cửu tri hóa pháp 。thập liễu hóa chủ 。 三徵釋成十勝智。復更學者。 tam trưng thích thành thập thắng trí 。phục cánh học giả 。 為欲成佛種智位故。然上所釋大依十地。 vi/vì/vị dục thành Phật chủng trí vị cố 。nhiên thượng sở thích Đại y Thập Địa 。 第六顯實證成分中二。先現瑞顯實。後菩薩證成。 đệ lục hiển thật chứng thành phần trung nhị 。tiên hiện thụy hiển thật 。hậu Bồ Tát chứng thành 。 前中先此界有動地雨供。一萬佛剎猶劣行故。後如此下。 tiền trung tiên thử giới hữu động địa vũ cung/cúng 。nhất vạn Phật sát do liệt hạnh/hành/hàng cố 。hậu như thử hạ 。 結通。二又以下。菩薩證成。於中二。 kết/kiết thông 。nhị hựu dĩ hạ 。Bồ Tát chứng thành 。ư trung nhị 。 初能證現前。二作如是下。發言讚述。於中四。 sơ năng chứng hiện tiền 。nhị tác như thị hạ 。phát ngôn tán thuật 。ư trung tứ 。 一讚其所說。二我等下。舉同顯證。此有四同。 nhất tán kỳ sở thuyết 。nhị ngã đẳng hạ 。cử đồng hiển chứng 。thử hữu tứ đồng 。 一能說人。二所說處。三者會主。四所說法。 nhất năng thuyết nhân 。nhị sở thuyết xứ/xử 。tam giả hội chủ 。tứ sở thuyết pháp 。 初後與此同。中二但彼同者。法慧表解。 sơ hậu dữ thử đồng 。trung nhị đãn bỉ đồng giả 。Pháp tuệ biểu giải 。 不可不同法。若不同豈名為證。中二異此者。 bất khả bất đồng pháp 。nhược/nhã bất đồng khởi danh vi chứng 。trung nhị dị thử giả 。 表人異道同處殊法一。方表通方之說。成證義也。 biểu nhân dị đạo đồng xứ/xử thù Pháp nhất 。phương biểu thông phương chi thuyết 。thành chứng nghĩa dã 。 若亦同此。將謂餘異名界佛不同說也。 nhược/nhã diệc đồng thử 。tướng vị dư dị danh giới Phật bất đồng thuyết dã 。 若爾何故同名法雲妙法。不多舉耶。 nhược nhĩ hà cố đồng danh pháp vân diệu pháp 。bất đa cử da 。 為有表故。謂所說法該於十地故。非麁淺故。 vi/vì/vị hữu biểu cố 。vị sở thuyết pháp cai ư Thập Địa cố 。phi thô thiển cố 。 就所說中。眾會約人眷屬兼法。 tựu sở thuyết trung 。chúng hội ước nhân quyến thuộc kiêm Pháp 。 文句義理主伴皆同也。三佛子下。舉因結成。四如於此下。 văn cú nghĩa lý chủ bạn giai đồng dã 。tam Phật tử hạ 。cử nhân kết thành 。tứ như ư thử hạ 。 結通廣遍。謂非唯來此為汝作證。 kết/kiết thông quảng biến 。vị phi duy lai thử vi/vì/vị nhữ tác chứng 。 於餘處證亦同證此。彌顯所說是通方也。 ư dư xứ chứng diệc đồng chứng thử 。di hiển sở thuyết thị thông phương dã 。 此是彼菩薩結通。不俟經家結通也。 thử thị bỉ Bồ Tát kết/kiết thông 。bất sĩ Kinh gia kết/kiết thông dã 。 問此經何要十方同說。答引攝之教隨機不一。 vấn thử Kinh hà yếu thập phương đồng thuyết 。đáp dẫn nhiếp chi giáo tùy ky bất nhất 。 諸方有殊圓實之教法爾常規故。 chư phương hữu thù viên thật chi giáo Pháp nhĩ thường quy cố 。 十方同說十方如來同一道故。三賢十聖無異路故。 thập phương đồng thuyết thập phương Như Lai đồng nhất đạo cố 。tam hiền thập thánh vô dị lộ cố 。 問說此經處。何要遍於十方。答能詮如所詮故。 vấn thuyết thử Kinh xứ/xử 。hà yếu biến ư thập phương 。đáp năng thuyên như sở thuyên cố 。 所詮義理無不同故。表位優劣證有多少。 sở thuyên nghĩa lý vô bất đồng cố 。biểu vị ưu liệt chứng hữu đa thiểu 。 據其所說無處不該。有云。 cứ kỳ sở thuyết vô xứ/xử bất cai 。hữu vân 。 此上瑞應證成應在偈後。有四因故。一未說偈經猶未了。 thử thượng thụy ưng chứng thành ưng tại kệ hậu 。hữu tứ nhân cố 。nhất vị thuyết kệ Kinh do vị liễu 。 不應先瑞先證。二瑞證本為證經。 bất ưng tiên thụy tiên chứng 。nhị thụy chứng bổn vi/vì/vị chứng Kinh 。 既不證偈則偈應非經。三證辭不應。 ký bất chứng kệ tức kệ ưng phi Kinh 。tam chứng từ bất ưng 。 云文句無有增減。四若許瑞徵合在頌前。 vân văn cú vô hữu tăng giảm 。tứ nhược/nhã hứa thụy trưng hợp tại tụng tiền 。 頌中應頌二分。假使梵本如此。譯者即合迴文。 tụng trung ưng tụng nhị phần 。giả sử phạm bản như thử 。dịch giả tức hợp hồi văn 。 此乃靜法佳判。今為一救。理或可通。 thử nãi tĩnh Pháp giai phán 。kim vi/vì/vị nhất cứu 。lý hoặc khả thông 。 為欲表說證同時故。然文不累書。編之作次。 vi/vì/vị dục biểu thuyết chứng đồng thời cố 。nhiên văn bất luy thư 。biên chi tác thứ 。 若全居末。則似說竟方證。 nhược/nhã toàn cư mạt 。tức tự thuyết cánh phương chứng 。 若更居初未說復何所證。故置於散說偈文之際。深有以焉。 nhược/nhã cánh cư sơ vị thuyết phục hà sở chứng 。cố trí ư tán thuyết kệ văn chi tế 。thâm hữu dĩ yên 。 諸會文同皆倣此釋。第七重頌分中。 chư hội văn đồng giai phỏng thử thích 。đệ thất trọng tụng phần trung 。 總有一百頌分二。初九十一頌正頌前法。 tổng hữu nhất bách tụng phần nhị 。sơ cửu thập nhất tụng chánh tụng tiền Pháp 。 後如是十住下。九頌結歎勸修。前中十住即為十段。 hậu như thị thập trụ hạ 。cửu tụng kết/kiết thán khuyến tu 。tiền trung thập trụ tức vi/vì/vị thập đoạn 。 初住中有四十六頌。文分為四。 sơ trụ trung hữu tứ thập lục tụng 。văn phần vi/vì/vị tứ 。 初三頌頌發心緣。次三十二頌緣境發心。 sơ tam tụng tụng phát tâm duyên 。thứ tam thập nhị tụng duyên cảnh phát tâm 。 次十頌勝進所學。後一總結。今初。尊重即前眾生樂見。 thứ thập tụng thắng tiến sở học 。hậu nhất tổng kết 。kim sơ 。tôn trọng tức tiền chúng sanh lạc/nhạc kiến 。 第三偈即廣大法。二中分二。 đệ tam kệ tức quảng đại Pháp 。nhị trung phần nhị 。 初十頌緣十力發心。一頌一力。初中謂。 sơ thập tụng duyên thập lực phát tâm 。nhất tụng nhất lực 。sơ trung vị 。 以因感果斯為是處。從我心冥性等生。無有是處。餘文可見。 dĩ nhân cảm quả tư vi/vì/vị thị xứ 。tùng ngã tâm minh tánh đẳng sanh 。vô hữu thị xứ 。dư văn khả kiến 。 二二十二頌別顯所求。長行結前生後。 nhị nhị thập nhị tụng biệt hiển sở cầu 。trường hàng kết/kiết tiền sanh hậu 。 云求一切智。今偈略顯一切智相。此二十二頌。 vân cầu nhất thiết trí 。kim kệ lược hiển nhất thiết trí tướng 。thử nhị thập nhị tụng 。 一頌一智。或有闕智了等言者。蓋文略耳。 nhất tụng nhất trí 。hoặc hữu khuyết trí liễu đẳng ngôn giả 。cái văn lược nhĩ 。 今以類例相從攝為十智。初一俗諦智。 kim dĩ loại lệ tướng tùng nhiếp vi/vì/vị thập trí 。sơ nhất tục đế trí 。 次一真諦智。三一偈神通智。四五頌解脫智。 thứ nhất chân đế trí 。tam nhất kệ thần thông trí 。tứ ngũ tụng giải thoát trí 。 五過去下。一頌劫剎智。六一頌三乘智。 ngũ quá khứ hạ 。nhất tụng kiếp sát trí 。lục nhất tụng tam thừa trí 。 七有七頌三密智。謂二頌身密。三頌語密。二頌意密。 thất hữu thất tụng tam mật trí 。vị nhị tụng thân mật 。tam tụng ngữ mật 。nhị tụng ý mật 。 八一頌唯心智。九過去下。三頌。一多無礙智。 bát nhất tụng duy tâm trí 。cửu quá khứ hạ 。tam tụng 。nhất đa vô ngại trí 。 十有一頌權實雙行智。三菩薩如是下。 thập hữu nhất tụng quyền thật song hạnh/hành/hàng trí 。tam Bồ Tát như thị hạ 。 十頌。頌勝進十法。一頌一法。 thập tụng 。tụng thắng tiến thập pháp 。nhất tụng nhất pháp 。 皆言令其不退轉者。顯勸學之意也。不退有三。 giai ngôn lệnh kỳ Bất-thoái-chuyển giả 。hiển khuyến học chi ý dã 。bất thoái hữu tam 。 一位不退。七住已上。二證不退初地已上。 nhất vị bất thoái 。thất trụ/trú dĩ thượng 。nhị chứng bất thoái sơ địa dĩ thượng 。 三念不退八地已去。今此近希位不退故。 tam niệm bất thoái bát địa dĩ khứ 。kim thử cận hy vị bất thoái cố 。 若約圓教當位。從信入住得位不退。 nhược/nhã ước viên giáo đương vị 。tùng tín nhập trụ đắc vị bất thoái 。 初發心時成正覺故。四一頌總結亦是引證。第二住五頌。 sơ phát tâm thời thành chánh giác cố 。tứ nhất tụng tổng kết diệc thị dẫn chứng 。đệ nhị trụ/trú ngũ tụng 。 初二頌自分。次二頌勝進。後一頌結說。 sơ nhị tụng tự phần 。thứ nhị tụng thắng tiến 。hậu nhất tụng kết/kiết thuyết 。 第三住五頌。前二頌自分。後三頌勝進。第四住六頌。 đệ tam trụ ngũ tụng 。tiền nhị tụng tự phần 。hậu tam tụng thắng tiến 。đệ tứ trụ lục tụng 。 初三自分。次二勝進。後一結歎。第五住五頌。 sơ tam tự phần 。thứ nhị thắng tiến 。hậu nhất kết/kiết thán 。đệ ngũ trụ ngũ tụng 。 初三頌自分。次一頌勝進。後一結歎。 sơ tam tụng tự phần 。thứ nhất tụng thắng tiến 。hậu nhất kết/kiết thán 。 第六住四頌。初三自分。於中後半頌。 đệ lục trụ tứ tụng 。sơ tam tự phần 。ư trung hậu bán tụng 。 是顯不動之意。二一頌勝進。第七住四頌。 thị hiển bất động chi ý 。nhị nhất tụng thắng tiến 。đệ thất trụ/trú tứ tụng 。 初二自分後二勝進。第八住五頌。初三自分後二勝進。 sơ nhị tự phần hậu nhị thắng tiến 。đệ bát trụ/trú ngũ tụng 。sơ tam tự phần hậu nhị thắng tiến 。 第九住五頌。初二自分後三勝進。第十住六頌。 đệ cửu trụ/trú ngũ tụng 。sơ nhị tự phần hậu tam thắng tiến 。đệ thập trụ lục tụng 。 初四自分。於中三頌。頌所成德用。 sơ tứ tự phần 。ư trung tam tụng 。tụng sở thành đức dụng 。 一頌頌讚勝難測。後二頌勝進。 nhất tụng tụng tán thắng nạn/nan trắc 。hậu nhị tụng thắng tiến 。 第二大段結歎勸修。九頌分三。初一頌總歎十住。 đệ nhị Đại đoạn kết/kiết thán khuyến tu 。cửu tụng phần tam 。sơ nhất tụng tổng thán thập trụ 。 次六別歎發心住。後二結歎初心。況出修行。 thứ lục biệt thán phát tâm trụ 。hậu nhị kết/kiết thán sơ tâm 。huống xuất tu hành 。 十住位竟。 thập trụ vị cánh 。 大方廣佛華嚴經疏卷第十八 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ thập bát ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:07:23 2008 ============================================================